Каталог оконных фирм, статистика, цены, статьи. Описание ПВХ профилей, фурнитуры и других комплектующих. Форум. Объявления.  

 форум поддержки VSGroup 

сделать стартовой   добавить в избранное

WinCalc   PaneCut   PTrade   УОП 1С 8   TPS.com.ua
 
 FAQ   •  Поиск  •  Пользователи   •  Регистрация   •  Вход
Текущее время: 28 мар 2024, 18:53 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]





Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 17 фев 2012, 11:07 
Не в сети
Новичок
Новичок

Группа: Зарегистрированные пользователи
Сообщения: 4
С уверенностью могу сказать что программный продукт WinCalc имеет национальную (в масштабах Украины) аудиторию пользователей. В перечни клиентов, минимум мне известных 5 оконных производителей региональные представительства которых расположены в западной Украине, я сам являюсь региональным менеджером компании "ВИКОНДА" в городе Ивано-Франковске. Вопрос, не считает ли разработчик возможным в ближайшем будущем, внедрить украиноязычную поддержку версий программы WinCalc? Какие шаги делаются в этом направлении, и если такая работа ведется - когда можно ожидать мультиязычную версию программного продукта? Спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 17 фев 2012, 12:02 
Не в сети
Ректор
Ректор
Аватара пользователя

Группа: Служба поддержки VSgroup
Сообщения: 23938
А что понимается под "внедрить украиноязычную поддержку версий программы WinCalc" ?

Планы на перевод интерфейса - на далекое будущее.

В данный момент будет реализована система перевода печатных форм с содержимым.
В приватном разделе будут обсуждены детали

_________________
Как правильно задавать вопросы на форуме поддержки
Предоставление услуг с 1.01.2020
Если я пишу "исправил", "сделал" и т.д., это значит что собрана новая сборка и выложена на сайт. Нужно обновить программу чтобы получить исправления.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 17 фев 2012, 13:37 
Не в сети
Новичок
Новичок

Группа: Зарегистрированные пользователи
Сообщения: 4
Спасибо за обширный ответ... "внедрить украиноязычную поддержку версий программы WinCalc" - возможно я не до конца правильно, выразился... но, суть думаю понятна, от инструкции к программе - до интерфейса, не ограничиваясь переводом печатных форм.

Если разработчика заинтересует, то формате "среза", могу представить информацию, конкретно по моему региону, в количественных показателях пользователей WinCalc (не только по пользователям компании, в которой работаю я).

Уважаемый разработчик, проявите уважения ко всей аудитории пользователей своего программного продукта, ускорьте пожалуйста перевод печатных форм, и пересмотрите планы на "далекое будущие". Отсутствие украиноязычного интерфейса - не есть конкурентным преимуществом, и дает возможность программным продуктам конкурентов, в смысле коммуникации (в работе с розничным покупателем), чувствовать себя на шаг впереди, что в свою очередь может, частично отражаться и качественных показателях в продажах Ваших партнеров, в любой части Украины.

Думаю, нечего нового для себя Вы не откроете в этой ссылке http://kontrakty.ua/article/36983
Спасибо за понимание.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 17 фев 2012, 14:23 
Не в сети
Ректор
Ректор

Группа: 107 - Олта
Сообщения: 1916
печатную форму можно на украинский перевести самому, заменить русские названия на украинские, да и в самом конфигураторе все пункты в дополнениях можно тоже заводить на украиском.... хоть неполная но локализация будет, если так сильно стоит вопрос


Последний раз редактировалось defun 17 фев 2012, 17:02, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 17 фев 2012, 14:30 
Не в сети
Новичок
Новичок

Группа: Зарегистрированные пользователи
Сообщения: 4
Конструктив, спасибо огромное... +браво+


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 17 фев 2012, 16:54 
Не в сети
Ректор
Ректор
Аватара пользователя

Группа: Служба поддержки VSgroup
Сообщения: 23938
Yuriy писал(а):
ускорьте пожалуйста перевод печатных форм, и пересмотрите планы на "далекое будущие".


Печатная форма будет сделана в рамках обычной работы. Т.е. быстро

Что касаемо интерфейса, то лучше сейчас будет закончен новый графический конструктор, чем переведена вся программа. Согласитесь, возможность нормально строить нестандарты и любые виды алюминиевых изделий все таки весомей возможности видеть в интерфейсе родной язык.

_________________
Как правильно задавать вопросы на форуме поддержки
Предоставление услуг с 1.01.2020
Если я пишу "исправил", "сделал" и т.д., это значит что собрана новая сборка и выложена на сайт. Нужно обновить программу чтобы получить исправления.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 26 мар 2012, 17:33 
Не в сети
Новичок
Новичок

Группа: Зарегистрированные пользователи
Сообщения: 4
Можно поинтересоваться успехами в области перевода печатных форм, может дата какая наметилась? Спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 26 мар 2012, 22:09 
Не в сети
Ректор
Ректор
Аватара пользователя

Группа: Служба поддержки VSgroup
Сообщения: 23938
Yuriy писал(а):
Можно поинтересоваться успехами в области перевода печатных форм, может дата какая наметилась? Спасибо.


Вам нужно спрашивать у своих сотрудников о результатах. В данном случае перевод - стандартный запрос в службу поддержки.

_________________
Как правильно задавать вопросы на форуме поддержки
Предоставление услуг с 1.01.2020
Если я пишу "исправил", "сделал" и т.д., это значит что собрана новая сборка и выложена на сайт. Нужно обновить программу чтобы получить исправления.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 04 мар 2014, 23:11 
Не в сети
Доцент
Доцент
Аватара пользователя

Группа: 067 - Канталь
Сообщения: 269
Откуда: Киев
В свете последних событий, вопрос перевода на украинский язык стоит как никогда ранее.
Чем быстрее это будет реализовано, тем лучше.

_________________
Изображение
- В каждом человеке солнце, только дайте ему светить...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 05 мар 2014, 11:49 
Не в сети
Ректор
Ректор

Группа: 161 - Глассо
Сообщения: 3222
Ну ладно там интерфейс на русском, его видит только менеджер, но если суть вопроса в печатных формах, то это можно сделать самому даже без техподдержки за короткое время и в самой программе переименовать названия комплектующих, было бы желание


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 05 мар 2014, 12:01 
Не в сети
Ректор
Ректор
Аватара пользователя

Группа: Служба поддержки VSgroup
Сообщения: 23938
механизм перевода встроен в печатные формы. чуть позже дадим инструкцию как это сделать

_________________
Как правильно задавать вопросы на форуме поддержки
Предоставление услуг с 1.01.2020
Если я пишу "исправил", "сделал" и т.д., это значит что собрана новая сборка и выложена на сайт. Нужно обновить программу чтобы получить исправления.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Мультиязычная поддержка?
СообщениеДобавлено: 05 мар 2014, 12:44 
Не в сети
Ректор
Ректор
Аватара пользователя

Группа: Служба поддержки VSgroup
Сообщения: 23938
Как перевести предложение:

1. Открыть форму предложения через дизайнер отчетов, перейти на закладку Code в самый низ страницы
2. После кода
Код:
Dictonary:=TECXMLParser.Create(nil);
//Dictonary.Root.NamedItem['конструкция'].asstring:='конструкція';   

добавить свои условия перевода.

Например:
Код:
Dictonary.Root.NamedItem['конструкция'].asstring:='конструкція';   
Dictonary.Root.NamedItem['окна'].asstring:='вікна';   
...


P.S. У кого старые формы предложений нужно:
1. на закладке Code в самом верху добавить код:
Код:
Var Dictonary : TECXMLParser;                 
procedure TranslateXMLItem(Item:TXmlItem);
Var i:integer;                                         
begin
                                                     
  for i:=0 to Dictonary.Root.Count-1 do                                                         
    Item.asstring:=StrReplace(Dictonary.Root[i].Name,Dictonary.Root[i].asstring,Item.asstring);                                                                               
  for i:=0 to Item.Count-1 do
    TranslateXMLItem(Item[i]);                                                             
   
end;


2. В самом перед "end." добавить код:
Код:
Dictonary:=TECXMLParser.Create(nil);
//Dictonary.Root.NamedItem['конструкция'].asstring:='конструкція';


3. Найти в коде строчку "LoadCurrOffer;", после нее строкой добавить код:
Код:
TranslateXmlItem(CurrOffer.Root);

_________________
Как правильно задавать вопросы на форуме поддержки
Предоставление услуг с 1.01.2020
Если я пишу "исправил", "сделал" и т.д., это значит что собрана новая сборка и выложена на сайт. Нужно обновить программу чтобы получить исправления.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB